Дети все же странные создания. Они строят для игрушек шалашики и верят, что набитый опилками заяц все чувствует и вообще настоящий. Они любят бегать босиком по траве и готовы слушать сказки часами. Не то что мы, взрослые. Мы-то все понимаем, как мир устроен. У каждой вещи должно быть свое место, новая игрушка лучше потрепанной старой, а бегать босиком вредно для здоровья – можно и простудиться. Непонятно только, почему история плюшевого зайца, который всем сердцем хотел стать настоящим, трогает не только детей (они-то, как мы знаем, сказки любят), но и их родителей, бабушек и дедушек, и даже вовсе бездетных взрослых уже более 70 (семидесяти!) лет. Да, изданная в 1922 году сентиментальная сказка Марджери Уильямс переиздается по всему миру до сих пор. По этой книжке снимали мультфильмы и кино, а в видеоверсии «Плюшевого зайца» текст читала великая актриса Мерил Стрип. Может, оттого, что Марджери Уильямс вдохновлялась стихами Уолтера де Ла Мэра? Или потому, что она дала свой голос тому ребенку, который живет в каждом взрослом?
Как бы то ни было, волшебная история о том, как искренность, любовь, вера в чудо делают самые невероятные вещи возможными, теперь тоже с нами – благодаря переводчице Евгении Канищевой, переложившей ее на русский язык, и художнику Валерию Козлову, создавшему такие нежные и одновременно пронзительные иллюстрации.