|
|
Валерий Попов — писатель, автор нескольких десятков взрослых книг, самая известная из которых, пожалуй, «Жизнь удалась». Его книга «Все мы не красавцы» — очень личная и насквозь петербургская. Она начинается так: «Когда мне было три года, я умер от дизентерии». А дальше читатель погружается в беспокойный мир Саши Горохова, мечтателя и болезненно-застенчивого школьника, который намного острее и сильнее сверстников чувствует красоту простых вещей.
→ |
|
|
|
|
Норвежский автор Турмуд Хауген хорошо известен у себя на родине, а в 1990 году был награжден медалью Андерсена за вклад в детскую литературу. Книга «Ночные птицы» — один из самых известных его романов для детей, признанный не только читателями, но и психологами.
Главный герой, 8-летний Юаким, живет в мире пугающих фантазий и ночных кошмаров. Он боится своей соседки-ведьмы, пятна на лестнице и темного подвала. А по ночам запирает шкаф на ключ, чтобы из него не вылетели черные птицы. Птицы шуршат и царапаются внутри шкафа, как страх внутри Юакима.
→ |
|
|
|
|
Новая серия издательства “Самокат” под названием “Родная речь” объединяет книги, написанные в конце прошлого, двадцатого века. Составители искали и собирали новейшую классику, произведения вневременные и актуальные, достойные войти в список обязательного чтения для старших школьников. За подбор авторов “Родной речи” ответственен Илья Бернштейн, знакомый интересующимся подростковой литературой по работе в издательстве “Теревинф”. → |
|
|
|
|
В каждой стране есть свой любимый автор, которого непропорционально мало знают за рубежом. Итальянка Бьянка Питцорно – как раз из таких. К вящему недоумению итальянцев, почитающих свою детскую писательницу не меньше, чем шведы чтут, например, Ульфа Старка, Питцорно в остальном мире практически не знают. Даже на английский никогда не переводили. А ведь семидесятилетняя писательница из Сардинии – одна из самых трудолюбивых детских авторов в Италии: с 1970 года она сочиняла рассказы, сценарии для детских телепередач и сериалов, переводила Толкиена на итальянский – и написала более сорока романов. → |
|
|
|
|
Классическая английская повесть 1958 года собрала в себе все обязательные для детской фантастики темы - путешествия во времени, призраков, сновидения и с трудом обретенную дружбу между совершенно разными людьми. → |
|
|
|
|
Две повести англичанки Энн Файн, знакомой читателям по сказкам о приключениях кота Таффи, выпустило издательство «Самокат» в серии «Встречное движение».
«Список прегрешений», - история взросления разнополых двойняшек, Томаса и Кассандры, на ферме, на фоне суровой английской природы. «Мучные младенцы» - повесть об учебном эксперименте в неблагополучном британском «В»-классе. → |
|
|
|
|
На безымянном греческом острове проворовавшиеся политики в компании с Братством суеверных и производителями мышеловок решают направить народное недовольство на городских черных кошек. Очень скоро служащие, торговцы, домохозяйки, мальчишки и старушки с вязаньем объединятся в едином кровопролитном порыве, и примутся преследовать несчастных животных, уничтожая их самыми бесчеловечными способами.
→ |
|
|
|
|
Издательство «Самокат» выпустило долгожданный последний том тетралогии, посвященной судьбам двух еврейских девочек, вывезенных в начале второй мировой войны из Вены в Швецию, из культурной столицы Европы на край земли, на остров в море («Остров в море», «Пруд белых лилий», «Глубина моря», «Открытое море»). Все четыре книги детской писательницы Анники Тор затрагивают недетские проблемы: самоидентификации, сохранения индивидуальности и верности себе. → |
|
|
|
|
В издательстве «Самокат» вышла первая (и, надо надеяться, не последняя) книжка из серии про мальчика Цацики и его Мамашу (это она сама себя так называет), защитницу обиженных и вообще самую лучшую маму на свете. В Швеции Цацики знаменит не меньше Карлсона, про него даже кино есть. → |
|
|
|
|
В этой книге читатель вновь встретится с полюбившимися ему девочками - Штеффи, ее сестрой Нелли, их друзьями, учителями и приемными родителями. Но здесь дети уже на четыре года старше, и это накладывает отпечаток на сюжет. Если в первой книге Штеффи переживала о цвете купальника или разбитой фарфоровой собачке, то теперь ее волнуют гораздо более серьезные вещи. → |
|
|
|
|
Эту книжку про Стену, расколовшую мир на две части, написал и нарисовал знаменитый чешский художник и мультипликатор Петр Сис. И вряд ли она послужит кому-либо предостережением, вряд ли станет прививкой от тоталитаризма. Потому что бьющие по глазам изобразительные средства, заимствованные из агитпропа времен развитого социализма, никого и ничему не могут научить, это мы, советские и постсоветские люди, знаем по собственному опыту. Тем не менее, «Стена» — книжка по-своему замечательная и очень важная для нынешних детей, начинающих интересоваться недавним прошлым страны и мира. Потому что в книге Сиса есть живое чувство, бьющее со страниц: неподдельное отчаяние человека, насильно влекомого в социалистический рай, и искренняя мечта о свободе, «о свободе наяву». → |
|
|
|
|
Эту книжку следовало бы назвать педагогической поэмой, потому что основной ее мессидж – это манифест, провозглашающий педагогические принципы, основанные на гуманизме, сопереживании и любви к ребенку.
«Для нее нет разницы, - говорит про героиню книжки, юную учительницу Фуми Котани ее коллега, - между проблемным ребенком, слабоумной девочкой или школьным учителем. Все они – люди». → |
|
|
|
|
Если задаться целью обозначить эту книжку одним словом, то слово это будет «трогательный». Это трогательная книжка, но совсем не сентиментальная — потому что в ней про чувства, а не про подмену их другими понятиями. Детская литература редко предлагает такой откровенный разговор о чувствах — к тому же разговор почти невербальный, как бы парадоксально ни выглядело это утверждение. → |
|
|
|
|
Эта хорошо рассказанная история мало бы отличалась от тысячи прочих историй про школьную жизнь и трудности взросления, если бы не особенная героиня и ее особенная семья, состоящая из сумасбродной матери, деда и собаки. Раскрывать хитросплетения сюжета, следить за которыми отдельное удовольствие, нехорошо, поэтому ограничимся обещанием, что скучать по ходу чтения не придется, а вот болеть за бедолагу Симону вы будете всей душой. → |
|
|
|
|
Если вы хотите этой повестью заинтересовать нечитающего ребенка вряд ли у вас что-то получится. Вторая книга из тетралогии, повествующей о судьбе еврейской девочки, которая была эвакуированай в Швецию из захваченной фашистами Австрии, рассчитана на читателя опытного (да, и в двенадцать лет бывают опытные читатели), вдумчивого, серьезного. → |
|
|
|
|
Две повести. Классика шведской детской литературы в переводе Ольги Мяэотс.
У семилетнего Ульфа есть замечательный дедушка. Он угощает кофе, с ним можно рыбачить, и он частенько подбрасывает своему внуку монетку-другую. А вот другу Ульфа, Бертону, не повезло, у него дедушки нет. Но Ульф знает замечательное место, где дедушек полным-полно, и вот друзья отправляются туда, и сразу же находят для Бертона дедушку. Его зовут Нильс. → |
|
|
|
|
Малыш Паскале идет к реке и садится в старую лодку. Лодка отвязывается, и река уносит малыша. Теперь река определяет жизнь Паскале, судьбой его играют волны. Река выносит Паскале на остров, на котором он находит друга на всю жизнь - Гатцо. И вот течение несет их обоих - Гатцо и Паскале. Куда плывут они? Что готовит им река, которая становится синонимом судьбы? Анри Боско сделал реку главным героем своей книги. Река - это жизнь, судьба, время, душа... → |
|
|
|
|
Вот вы взяли в руки эту книгу, открыли первую страницу и приготовились читать. Не спешите. Имейте в виду, что вам придется прыгать с большой высоты. Вы больно ушибетесь, и не один раз Бухта Щепки-Матильды, Трилле, Лена, Баба-Тётя, дед - всё это превратится в колючий клубок, в котором неизбежно и навсегда запутается ваше сердце. Вас ждёт очень много смешных приключений, но это всё так, между прочим, поскольку книга, вообще-то, не об этом. → |
|
|
|
|
Сказка, которую детская часть жюри второго сезона премии "Заветная мечта" единодушно признала лучшим произведением из всех, что вышли в финал. Сказка, в которой нет ни одного "плохого" персонажа, есть несчастные, не нашедшие своего места в мире, и от того злые. Сказка, в которой все поправимо. → |
|
|
|
|
Эта книга написана так, что способна заинтересовать любого подростка: ее главные герои сами подростки, в ее сюжете захватывающие приключения, смертельные опасности и борьба за справедливость, кончающаяся полной победой. Добавьте сюда в меру фантастики и приправьте первой любовью и рецепт подросткового бестселлера готов. → |
|
|
|
|
На девятом круге я все-таки отобрала у своего одиннадцатилетнего сына "Изумрудную рыбку". Потому что, конечно, я очень хорошо понимаю его стремление читать книжки о взаправдешней жизни и о настоящих подростках, с узнаваемой интонацией, с невыдуманными мыслями и чувствами, но когда он по кругу девять раз подряд... Знаете, куда выстлана дорога благими намерениями? Во-во. Я сама воткнулась в эту книжку. → |
|
|
|
|
Не печальтесь, если день вашей смерти не за горами. Замечательная девочка Эстер из книги "Самые добрые в мире" закопает вас по всем правилам. Над вашей могилой прозвучит похоронная песня и прольются горькие слезы, потому что фирма"В добрый путь" относится к своему бизнесу предельно ответственно. В мире Ульфа Нильсона и Эвы Эриксон столкнулись две черные дыры, две великие загадки - детство и смерть, так что, читая эту бесподобную историю, не удивляйтесь, когда пространство вокруг вас начнет вибрировать и сжиматься. → |
|
|
|
|
Должны сразу предупредить: эта книга для подростков, которые имеют определенный опыт серьезного чтения и не надеются найти в книге лишь забавные истории и выдуманные проблемы. Повесть шведской писательницы Анники Тор о взрослении в экстремальных обстоятельствах. → |
|
|